"Em momentos de crise, só a imaginação é mais importante que o conhecimento." Albert Einstein
Neil Young, o consagrado cantor e compositor, foi o primeiro artista internacional a escrever uma música refletindo o clima da crise económica que afeta os Estados Unidos. Abaixo a letra da canção Fork in the Road (Bifurcação no Caminho). Ele mostra a raiva e a frustração de um cidadão de meia idade norteamericano nos versos, eis aqui a peça:
Got a pot belly, It's not too big Gets in my way When I'm driving my rig
Driving this country In a big old rig Things I've seen Mean a lot
Friend has a pickup Drives his kid to school Then he takes his wife To beauty school
Now she's doin' nails Gonna get a job Got a good teacher
There's a fork in the road ahead I don't which way I'm gonna turn There's a fork in the road ahead
About this year We salute the troops They're all still there In a fucking war It's no good Whose idea was that?
I've got hope But you can't eat hope I'm not done Not giving up Not cashing in Too late
There's a bailout coming but it's not for me It's for all those creeps watching tickers on TV There's a bailout coming but it's not for me
I'm a big rock star My sales have tanked But I still got you Thanks Download this Sounds like shit
Keep on bloggin' 'Til the power goes out Your battery's dead Twist and shout
On the radio Those were the days Bring 'em back
There's a bailout coming but it's not for you It's for all those creeps hiding what they do There's a bailout coming but it's not for you Bailout coming but it's not for you
Got my flat screen Got it repo'd now They picked it up Left a hole in the wall Last Saturday Missed the Raiders game
There's a bailout coming but it's not for you There's a bailout coming but it's not for you It's for all those creeps hiding what they do
Tenho barriga, Não é muito grande Me atrapalha Quando dirijo minha camionete
Dirigir neste país uma velha e grande camionete Coisas que eu tenho visto Tem muito significado
Um amigo tem uma camionete Leva seus filhos à escola Aí ele leva a sua esposa Para o curso de estética
Agora ela está fazendo unhas Vou arrumar um emprego Tenho um bom professor
Há uma bifurcação na estrada à frente Eu não como eu que vou virar Há uma bifurcação na estrada à frente
Ainda neste este ano Nos saudamos às tropas Eles estão todos lá ainda Em uma maldita guerra Não é nada bom De quem foi essa idéia?
Eu tenho esperança Mas você não pode comer esperança Eu não estou completo Não vou desistir Não há dinheiro a entrar Demasiado tarde
Esta vindo um socorro financeiro , mas não é para mim É para todos aqueles velhacos da TV Esta vindo um socorro financeiro , mas não é para mim
Eu sou uma grande estrela rock Minhas vendas estão caindo Mas eu ainda tenho você Obrigado Faça download desta música Parece uma merda
Siga blogando Até acabar a força Sua bateria está morta Se retorce e grita
O som do rádio Aqueles eram os dias bons Traga-os de volta
Esta vindo um socorro financeiro , mas não é para você É para todos aqueles velhacos que escondem o que fazem Esta vindo um socorro financeiro , mas não é para você
Pegaram a minha TV de tela plana Porque não paguei o crediário Eles vieram buscar Deixaram um buraco na parede No sábado passado Eu perdi o jogo dos Raiders
Esta vindo um socorro financeiro , mas não é para você É para todos aqueles velhacos que escondem o que fazem
Velhaco no Dicionário Michaelis: adj. 1. Que engana de propósito. 2. Fraudulento, traiçoeiro. 3. Maroto, patife. 4. Brejeiro, devasso. 5. Diz-se do animal que não se deixa prender facilmente. S. m. Indivíduo velhaco. .
Numa entrevista à jornalista Leila Cobo, a cantora e compositora Laura Pausini explica porque não cedeu às pressões da gravadora para converte-la numa "Nova Cher".
Leia a passagem da entrevista dada no programa Billboard Latino:
(Leila Cobo) Escuta Laura, você obviamente é uma estrela na América Latina e no mundo hispano, mas também cantou em inglês. Conta para nos um pouco acerca desse disco que foi lançado com muito sucesso nos Estados Unidos, e conta-nos o que aconteceu com sua carreira em Inglês.
(Laura Pausini) Foi uma historia especial, porque eu aceitei o convite de minha companhia para fazer um disco em Inglês alguns anos depois que me fora solicitado. Eu quis dedicar-me um tempo para aprender o Inglês e fazer corretamente algumas canções. Mas quando saiu o primeiro single, chegou às rádios numa versão remixada estilo pop-dance que por sinal muita gente gostou mas que não era o estilo que eu queria, principalmente porque ninguém me perguntou e eu não desejava...
(Leila Cobo) Eles foram mandões.
(Laura Pausini) Ahã, digamos, sim. E era um período cheio de contradições...eu não sabia como reagir perante esta situação porque inesperadamente fui a número um na Billboard Dance Chart e debaixo de mim Madonna, Justin Timberlake, eu disse Uau! Mas por outra parte eu não queria ser conhecida em entre os norte-americanos como a nova Cher , eles não conhecem minhas músicas em espanhol. Em parte tenho principalmente em Europa e em América Latina um público que me há dado a possibilidade de chegar até aquele momento de gravar um disco em Inglês. Eu devo respeito a este público e era como se estivesse traindo tudo o acontecido, não é? Eu pedi à companhia para que retirassem a versão remixada, que estava saindo mais um single com uma balada chamada “If That's Love”e em outros locais conhecida como “I Need Love”, e eles a remixaram de novo. Então eu fiz as minhas malas e foi embora para Itália deixando esse projeto para atrás. Mas eu amo imensamente esse disco na versão original. Por exemplo: durante o concerto de São Ciro eu cantei “Surrender”que era o promeiro single numa versão totalmente nova, que é como eu a teria cantado, sem nenhum remix. Se você quer eu posso cantar um pouquinho.
(Leila Cobo) Pois nos encantaria ouvi-la, já estamos encerrando o programa e nos gostaria que você se despedisse com esta canção.
A sinceridade da cantora nos permite saber das pressões que os artistas podem enfrentar nas suas gravadoras. Por aqui podemos entender as súbitas mudanças de um artista ou o repentino sumiço do cenário musical. Parabens a Laura Pausini.
A transcrição da entrevista em espanhol pode ser lida em http://www.vmetv.com/EB_pausini1
Na seção POP de Radarmusic encontrará uma matéria e videoclipe de Laura Pausini (http://www.radarmusic.com.br/materia_pop_laurapausini.asp)